I recently went back to my graduate school alma mater to speak to its “Careers in Foreign Language” class. This was not a new occurrence for me; I do it every year to give something back to the university that gave me so much. Being a normal school, the vast majority of its graduates pursue careers in teaching after graduation. Among the many graduates of the languages department, I am one of a select few who went into translation. It was during this year’s presentation that I started thinking about when I got started as a project manager in August of 2009.
This is the first post I am writing that does not criticize a piece of technology as it relates to the translation industry. In fact, it has nothing to do with technology at all; but it does have to do with translation and not in a way you would think.
I recently went back to my graduate school alma mater to speak to its “Careers in Foreign Language” class. This was not a new occurrence for me; I do it every year to give something back to the university that gave me so much. Being a normal school, the vast majority of its graduates pursue careers in teaching after graduation. Among the many graduates of the languages department, I am one of a select few who went into translation. It was during this year’s presentation that I started thinking about when I got started as a project manager in August of 2009.
0 Comments
|
TransTechTransTech Blog, A blog for translation technology with information about the industry, how-to, and upcoming events. Archives
February 2016
Categories
All
|